Simplified Chinese translation of Node.js #27 - 1093 words

Repository

Github: https://github.com/nodejs/i18n

Crowdin link: https://crowdin.com/project/nodejs

Simplified Chinese page: https://crowdin.com/project/nodejs/zh-CN#

Project Details

Node.js® is a JavaScript runtime built on Chrome's V8 JavaScript engine.

Node.js is a free, cross-platform, open source server environment to execute JavaScript outside of a browser. Traditionally, JavaScript is used for client side scripting and runs by a JavaScript engine embedded within a browser. With Node.js, JavaScript can be used to write command line programs or server side scripting. By this way, developers only need to learn a single programming language to do both server side and client side programming.

Node.js is built on Chrome’s V8 JavaScript execution engine which was initially built for Google Chrome. Instead of interpreting JavaScript in real time, V8 compiles JavaScript code to native binary machine code to improve the performance. Node.js has an event driven architecture which makes it suitable for web applications with many I/O operations. That is why Node.js is very fast compared to similar technologies. libuv is used to handle asynchronous events across operating systems.

Contribution Specifications

I have used Node.js in a few small projects but never got a chance to see a whole picture of this amazing and popular framework. I am very exciting to start translating Node.js and very looking forward to my new learning journey!

Translation overview

The whole project consists of 1,048,272 words. victory622 has started working on this project. Since this project is extremely large therefore collaborations are required. I will be concentrating on the translation of v8.x folder which has 353,483 words to translate.

This submission

In this submission, I have been still working on stream module. As the topic goes into great details, it is a bit harder to translate in this contribution. I can provide an example:

The word made me confused was “respect backpressure”. I know the common translation for ‘backpressure’ is ‘背压’ but I wasn’t sure what is the most appropriate translation for ‘respect backpressure’, maybe ‘顾及背压 / 考虑到背压 / 实现背压’? I did some research and found This page explains how Node.js handle backpressure and the demo code is shown as follows:

const { pipeline } = require('stream');
const fs = require('fs');
const zlib = require('zlib');

pipeline(
  fs.createReadStream('The.Matrix.1080p.mkv'),
  zlib.createGzip(),
  fs.createWriteStream('The.Matrix.1080p.mkv.gz'),
  (err) => {
    if (err) {
      console.error('Pipeline failed', err);
    } else {
      console.log('Pipeline succeeded');
    }
  }
);

Therefore I decided to choose ‘顾及背压’ in my translation.

Languages

I translate Node.js from English to Simplified Chinese.

Word Count

Regarding the number of words, this is my 27th contribution to Node.js project and I have translated 1093 words in stream module.

Before:

1386 words in “stream.md”

After:

2479 words in “stream.md”

Total: 2479 - 1386 = 1093 words

Proof of Authorship

My translation activities can be viewed in my Crowdin profile: https://crowdin.com/profile/aafeng/activity