Simplified Chinese translation of Node.js #34 - 1109 words

Repository

Github: https://github.com/nodejs/i18n

Crowdin link: https://crowdin.com/project/nodejs

Simplified Chinese page: https://crowdin.com/project/nodejs/zh-CN#

Project Details

Node.js® is a JavaScript runtime built on Chrome's V8 JavaScript engine.

Node.js is a free, cross-platform, open source server environment to execute JavaScript outside of a browser. Traditionally, JavaScript is used for client side scripting and runs by a JavaScript engine embedded within a browser. With Node.js, JavaScript can be used to write command line programs or server side scripting. By this way, developers only need to learn a single programming language to do both server side and client side programming.

Node.js is built on Chrome’s V8 JavaScript execution engine which was initially built for Google Chrome. Instead of interpreting JavaScript in real time, V8 compiles JavaScript code to native binary machine code to improve the performance. Node.js has an event driven architecture which makes it suitable for web applications with many I/O operations. That is why Node.js is very fast compared to similar technologies. libuv is used to handle asynchronous events across operating systems.

Contribution Specifications

I have used Node.js in a few small projects but never got a chance to see a whole picture of this amazing and popular framework. I am very exciting to start translating Node.js and very looking forward to my new learning journey!

Translation overview

The whole project consists of 1,048,272 words. victory622 has started working on this project. Since this project is extremely large therefore collaborations are required. I will be concentrating on the translation of v8.x folder which has 353,483 words to translate.

This submission

In this submission, I have been working on 'readline', ‘querystring’ and ‘repl’ module. Nothing needs to be mentioned in ‘querystring’ and ‘repl’ module. Regarding the ‘readline’ module, it shares lots of terms with ‘stream’ module which I have just finished recently, therefore it was straightforward to translate ‘readline’ module. I just need to be extra careful to make sure my translations are easy to understand and read for Chinese readers. For example:

The source string is:

The <0>readline.emitKeypressEvents()</0> method causes the given <1>Readable</1>
<0>stream</0> to begin emitting <0>'keypress'</0> events corresponding to received input.

My original translation was:

<0>readline.emitKeypressEvents()</0> 方法会导致给定的 <1>Readable</1>
<0>流</0> 开始发出响应接收到输入的 <0>'keypress'</0> 事件。

It has been refined to:

<0>readline.emitKeypressEvents()</0> 方法会导致给定的 <1>Readable</1>
<0>流</0> 开始发出与接收到输入相对应的 <0>'keypress'</0> 事件。

Languages

I translate Node.js from English to Simplified Chinese.

Word Count

Regarding the number of words, this is my 34th contribution to Node.js project and I have translated 1109 words in readline, querystring, and repl module.

Before:

1099 word in “readline.md”
0 word in “querystring.md”
0 word in “repl.md”

After:

1598 words in “readline.md”
524 words in “querystring.md”
86 words in “repl.md”

Total: (1598-1099)+524+86=1109 words

Proof of Authorship

My translation activities can be viewed in my Crowdin profile: https://crowdin.com/profile/aafeng/activity