Simplified Chinese translation of Node.js #35 - 1100 words

Repository

Github: https://github.com/nodejs/i18n

Crowdin link: https://crowdin.com/project/nodejs

Simplified Chinese page: https://crowdin.com/project/nodejs/zh-CN#

Project Details

Node.js® is a JavaScript runtime built on Chrome's V8 JavaScript engine.

Node.js is a free, cross-platform, open source server environment to execute JavaScript outside of a browser. Traditionally, JavaScript is used for client side scripting and runs by a JavaScript engine embedded within a browser. With Node.js, JavaScript can be used to write command line programs or server side scripting. By this way, developers only need to learn a single programming language to do both server side and client side programming.

Node.js is built on Chrome’s V8 JavaScript execution engine which was initially built for Google Chrome. Instead of interpreting JavaScript in real time, V8 compiles JavaScript code to native binary machine code to improve the performance. Node.js has an event driven architecture which makes it suitable for web applications with many I/O operations. That is why Node.js is very fast compared to similar technologies. libuv is used to handle asynchronous events across operating systems.

Contribution Specifications

I have used Node.js in a few small projects but never got a chance to see a whole picture of this amazing and popular framework. I am very exciting to start translating Node.js and very looking forward to my new learning journey!

Translation overview

The whole project consists of 1,048,272 words. victory622 has started working on this project. Since this project is extremely large therefore collaborations are required. I will be concentrating on the translation of v8.x folder which has 353,483 words to translate.

This submission

In this submission, I have been working on ‘repl’ module. A couple of interesting terms to mention here:

First one is the term: ‘context’. From the beginning, I didn’t realize context is an attribute of REPL so I translated it to ‘上下文’. But once it appears together with ‘object’, as showing in the following source strings below, I certain it is an attribute of REPL therefore it should be kept as is.

The listener callback will be called with a reference to the <0>context</0> object as the only argument.

<0>.clear</0> - Resets the REPL <0>context</0> to an empty object and clears any
multi-line expression currently being input.

Another word is ‘evaluate/evaluation’. In most cases, it has been translated to ‘计算’. However, in this source string:

For instance, unless otherwise declared as a global or scoped variable, the input <0>fs</0> will be evaluated on-demand as <0>global.fs = require('fs')</0>.

I choose ‘解释’ as it is more appropriate within the context.

Languages

I translate Node.js from English to Simplified Chinese.

Word Count

Regarding the number of words, this is my 35th contribution to Node.js project and I have translated 1100 words in repl module.

Before:

86 word in “repl.md”

After:

1186 words in “repl.md”

Total: 1100 words

Proof of Authorship

My translation activities can be viewed in my Crowdin profile: https://crowdin.com/profile/aafeng/activity